www.tradu.eu
Deutsch Französisch
Home
Qualifikationen
Referenzen
Kontakt
Deutschlandweit In ganz Deutschland Technische Übersetzungen Direkt zum Büro
Übersetzer
Französisch-Übersetzerin Gabriele Andresen
29.06.2016 Die wesentliche Aufgabe des Übersetzungsbüros besteht darin, eingehende Übersetzungsaufträge zu sammeln und an die einzelnen Übersetzer weiterzuleiten. Deshalb gibt es neben dem Übersetzungsbüro in Wiesbaden und Frankfurt auch noch weitere organisatorische Einrichtungen, wie zum Beispiel ein Übersetzungsbüro in Hamburg oder in anderen großen deutschen Städten. Beglaubigte Übersetzungen werden von den deutschen Behörden und Ämtern und von verschiedenen medizinischen Einrichtungen und Unternehmen verlangt. Durch die Herstellung einer beglaubigten Übersetzung verfügt der Kunde des Unternehmens über den Nachweis einer wortgetreuen Übersetzung und Wiedergabe des Inhalts der Originaldokumente. Meistens werden von einem Übersetzungsbüro auch Aufträge für Dolmetscher vermittelt; das heißt also, es werden zugleich die Aufgaben eines Dolmetscherbüros übernommen. Die anschließende Bearbeitung der übersetzten Texte erfolgt am gleichen Tag; die Übersetzungen können also sofort mitgenommen werden. Unsere Übersetzerin für Französisch

Übersetzerin
und Dolmetscherin
für die französische Sprache

Mein Name ist Gabriele Andresen.
Ich bin bei den hanseatischen Landgerichten in Hamburg, Kiel, Itzehoe, Stade und Lübeck als französische Übersetzerin tätig; ferner werde ich mit der Übersetzung von Gerichtsurteilen beauftragt.
Ich bin vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die französische und rumänische Sprache und werde mit dem Schwerpunkt Simultan- und Konsekutivdolmetschen in Gerichtsverhandlungen, polizeilichen Vernehmungen, in Meetings und Konferenzen als Dolmetscherin und Übersetzerin herangezogen.
In der rumänischen Sprache wurde ich bei der Behörde für Inneres und Sport in Hamburg nach bestandenen Prüfungen als Dolmetscherin allgemein vereidigt und öffentlich bestellt. Von der Präsidentin des Schleswig-Holsteinischen Oberlandesgericht wurde ich zur Übersetzerin ermächtigt.
Für die französische Sprache bin ich als staatlich geprüfte Übersetzerin mit bundesweiter Gültigkeit allgemein vereidigt und öffentlich bestellt und habe langjährige Erfahrung als Dolmetscherin vor Gerichten, bei der Polizei und bei Meetings.
Neben meiner Tätigkeit als Dolmetscherin und Übersetzerin gebe ich Sprachunterricht in den Sprachen Rumänisch/Deutsch/Französisch.
Ich biete an:
  • Beglaubigte Übersetzungen von amtlichen und privaten Dokumenten
  • Simultan- und Konsekutivdolmetschen für Organisationen und Privatpersonen
    • in Gerichtsverhandlungen
    • in Konferenzen
    • in Telefonkonferenzen
    • in Meetings
    • in persönlichen Gesprächen
  • Sprachbegleitung auf Messen oder Geschäftstreffen
  • Sprachunterricht in Rumänisch, Französisch, sowie Deutsch für Ausländer
Ich bin befugt, Urkunden in rumänischer und französischer Sprache in die deutsche Sprache und umgekehrt zu übersetzen, und die Übersetzungen zu beglaubigen.
Meine Preise richten sich nach Art und Umfang des Auftrags.
Dolmetschen: Zwischen 50-85 Euro/Stunde oder Pauschalpreise.
Übersetzen: Zwischen 1,25 - 1,70 Euro für 55 Zeichen pro Zeile oder Pauschalpreise.
Bitte senden Sie mir Ihre Anfrage, ich unterbreite Ihnen gerne ein Angebot.

Sprachen:

  • Französisch <> Deutsch
  • Rumänisch  <> Deutsch
  • Französisch <> Rumänisch
Zudem beherrsche ich die englische Sprache in Wort und Schrift.
Kontakt und Anfragen:
Anschrift: Übersetzerin Gabriele Andresen